The book contains two of the most complete dictionary and instructions on how to use them.
By RUSSIAN-Hebrew dictionary
This Russian-Hebrew dictionary is intended for a wide range of people studying Hebrew. The dictionary includes commonly used words, set phrases, idioms and phrases of modern Russian language and their translation into modern Hebrew.
This dictionary differs from all others in that it provides all the necessary grammatical forms, so that even beginners can use it as a tool for learning Hebrew.
In the dictionary of about 20,000 words and phrases.
To HEBREW-RUSSIAN DICTIONARY
This Hebrew-Russian dictionary is designed for Russian-speaking readers, studying Hebrew and beginning to use it. In the selection of Hebrew words preference widely commonplace in modern colloquial speech, the press and literature, although given less "frequency" words to help reading comprehension of literature of the past and pastiches in the literature of the day. In the selection of Russian equivalents of emphasis on the correct and concise transfer of meaning of Hebrew words, so sometimes a few clumsy options preferred by the elegant but less accurate.
The dictionary provides a large number of Hebrew expressions and phrases. Their selection was dictated by the following considerations. Included are common idiomatic expressions (meaning that it does not follow from the meaning literally make up their words). In addition included expressions and combinations that reflect the realities of the Israeli reality, that Russian-speaking readers only more familiar, and therefore their understanding is associated with additional difficulties in addition to language.
Adopted in the spelling dictionary of Hebrew words as close to the spelling neoglasovannyh texts in modern media and literature, and are intended, in order to facilitate the reader as a search in the dictionary, and the correct reading of the Hebrew words. With the same purpose
|Author||Ben Yakov, B.; Cholmyansky, M.|