Cover made of the natural linen
This Russian translation of the Psalms of David, the most widely read books in the world, was conceived to address two problems. The first - is the transfer, mainly meaning, and so that each psalm was perceived as a whole narrative, understandable sermons, complete story. For this have been used numerous comments *. The second task - to build a text in a manner that it will transfer the poetical side of psalms, reads easily, causing the rise of the soul, which set the original - the basis of prayer. Often these problems come to such a contradiction that a solution is possible only with help from above.