Страна Израиля и народ Израиля в учении рабби А.И. Акоэна Кука

Страна Израиля и народ Израиля в учении рабби А.И. Акоэна Кука

Еврейский ответ на не всегда еврейский вопрос

Еврейский ответ на не всегда еврейский вопрос

Рамбам. Послание в Тейман или Врата надежды

3,20 US$
Наличие: Нет в наличии
SKU
A03201000
"Послание в Тэйман", направленное в Йемен из Каира в 1172 году, имело целью оказать духовную поддержку еврейству этой страны и являлось ответом на письмо главы общины раби Яакова Альфаюми. Еврейство Йемена переживало в те времена глубокий кризис, имевший три основные причины: жестокие гонения на еврейскую веру, отход части общины от строгого исполнения предписаний Торы и появление лжепророка, проповедь которого о скором приходе Машиаха дезориентировала некоторых, внося в их сердца сомнение и смятенность.

"Послание в Тэйман", написанное, чтобы "укрепить руки обессилевшие и утвердить колени ослабевшие", выявляет внутренний смысл нашего изгнания и вселяет в сердца евреев надежду на избавление.

Это послание, написанное почти 1000 лет назад, через 1000 лет после разрушения второго Храма, стало путеводной нитью и "вратами надежды" не только для евреев Йемена в те давние времена, но и для последующих поколений нашего народа. Оно сохраняет свою актуальность и в наше время — для нас. В нем мы находим истолкование священной истории, проливающее свет на многие проблемы, правильное понимание которых столь необходимо нам сегодня.

К этим проблемам относится сущность таких религий, как христианство и ислам, которые, беря свое начало в иудаизме, стремятся ему "уподобиться" и подменить его, с тем чтобы аннулировать Тору, еврейскую веру, еврейский народ и его право на Святую землю, ר"ל

В "Послании в Тэйман" выявлен источник вечной ненависти других, народов к нашему народу. Она коренится в ревности, в их зависти к обретшим, принявшим на себя и несущим бремя Торы. Сравнивая
нашу веру с другими религиями, Рамбам говорит, что она отличается от них, как живой, чувствующий и откликающийся на происходящее в мироздании человек отличается от рукотворного, созданного человеком изваяния.

Мы находим здесь также суждения Рамбама о временах Машиаха, о "вычисляющих конец" и, в частно-сти, убеждаемся, что он отвергает астрологию и ее предсказания.

Необычайное по своему богатству содержание "Послания" этим не исчерпывается. Это богатство мысли, черпающей из источника всякой истины — Торы, данной нам на Синае.

***

Эта небольшая книга — первый перевод произведения Рамбама на русский язык. "Послание в Тэйман" было написано на арабском языке. Использованный нами перевод на иврит, изданный впервые в Базеле в 1629 году, принадлежит Нахуму Маарави; он сопоставлен с переводом современника Рамбама Ибн Тивона. Незначительные по объему фрагменты "Послания", приведенные в пересказе, набраны курсивом.

При работе над переводом я пользовался изданием "Послания", опубликованным в Иерусалиме в 1976 г. изд-вом "Мосад а־-рав Кук" под редакцией р. Мордехая Дова Рабиновича.

Приношу свою глубокую благодарность инициатору перевода раву Ицхаку Зильберу и его сыну Бенциону Зильберу за труд ознакомления с рукописью перевода и ценные замечания.

Натан Файнгольд

Иерусалим, 24 сивана 5744 г.
Подробная информация
Weight 0.100000
Издатель LVIII Век
ISBN NULL
Author Рамбам
Height (CM) 17
Length (CM) 12
Напишите свой собственный отзыв
You're reviewing:Рамбам. Послание в Тейман или Врата надежды