Писатель, публицист, переводчик. Автор бестселлеров серии "Занимательный иврит", сборника "Приглашение к ограблению", ряда детективных романов, множества пьес.
Беседуя с израильтянами, не впадайте в шок от слов "кибенимат" и "йоптфоймат" - это вовсе не то, что вы подумали.
В израильской армии популярно ужасное для "русского" уха слово "пиздилёх". Опять же не пугайтесь: в речи местных офицеров это всего навсего означает - "дыра". Нет, нет, вы опять не о том подумали: "дыра" в смысле "удаленный, Богом забытый уголок", куда Макар телят не гонял. Советские офицеры тоже такие места не любили, сочинили об этом стишок: "Есть на свете три "дыры" - Термез, Кушка и Мары". ^
Новая книга Юрия Моор-Мурадова посвяшена израильскому сленгу со всеми его русскими, арабскими, английскими и прочими составляющими. Она служит великолепным дополнением к трем его предыдущим бестселлерам "Занимательный иврит", "Нюансы иврита" и "Прогулки с ивритом".